最近更新最新入庫全本精品總排行榜  

第一八七節 改編劇本

投推薦票  上一章  章節列表  下一章  加入書簽

作品︰執掌好萊塢 | 作者︰heracross


 熱門推薦: 雪鷹領主 完美世界 武極天下 星河大帝 傲世九重天 我的貼身校花

    <font color=red>筆趣閣</font>已啟用最新域名︰www.<font color=red>biquge001</font>.com ,請大家牢記最新域名並相互轉告,謝謝!

    演員一個接一個的確定下來,無間道的籌備,也在一步步的完成著。www.biquge001.com?。。

    在德尼羅同意以1萬的片酬接下來電影之後,利維的電影所需要的演員,基本上也就全都湊齊了,而對于自己湊出來的陣容,利維還是非常滿意的︰在記憶中,港版無間道也好,美版無間道也好,都是陣容相當出色的電影,這些電影里面,永遠都不缺乏各種大牌。而現在,利維能夠把德尼羅,皮特,諾頓,連姆尼森,再加上沒有成名的高斯林,希斯萊杰等人全都湊到一起,對于自己的演員班底,利維也相當滿意。

    雖然說自己肯定是湊不起來無間道里那種六個影帝 戲的場景,不過,能夠有這樣的陣容,也是相當令人滿意的了。看看自己的演員們一步步到位,這也讓利維對這部電影更加期待的。

    “我現在最希望的,就是這部電影的劇本,能夠立即寫出來,然後,我就可以立即著手準備拍攝了。”

    送走了羅伯特德尼羅之後,利維回到公司,對著鮑勃開了口。可是,他的這句話,換來的只是鮑勃的一記白眼,“你要真是希望電影拍攝的更好的話,就別在這里一直催劇本。你真想要的話劇本我一夜就額可以寫完,可那種劇本能用嗎?” 以鮑勃的水平,寫劇本不算什麼難事,可是,修改別人的劇本,那就是另外一回事了。而修改劇本。如果是按照自己的喜愛改編也好,可是,這個劇本中。又被利維提出來很多的要求,這就更加讓鮑勃頭疼了。明明要求那麼多。還一直催促自己快點做,這讓鮑勃更加煩悶。

    對他的沒好氣,利維什麼都不說的給他倒了杯咖啡︰他也知道,鮑勃現在很累︰他的勞累,是因為利維對電影的劇本要求很高。

    利維的故事主線,基本上還是遵循著港版的無間道的大綱的︰他不喜歡美版里面過于擁擠緊湊的故事。比起來把三部曲強行揉成一部,他寧可只拍攝第一部。利維一直覺得是無間道風雲的劇本很差,自然也就不會再去學習那個劇本。

    因此,利維所想要的這個故事。就是從一次出貨開始,到警方的臥底死亡,黑幫的臥底獲得晉升。參加他的追悼會結束。這對于一部電影來說,也就足夠了——無間道只看第一部的話,那個結果還是很令人滿意的,電影不一定非得正義得到伸張。 利維想要拍攝出來電影的內涵,可是他對于把電影拍攝成了舞台劇,是非常不喜歡的。他一直認為電影應該貼近現實,美版的風格,讓他更為欣賞。雖然說記憶中斯科塞斯拍出來出的美版電影不夠好看,但在利維看來,那更多的是因為斯科塞斯的電影風格一貫如此。斯科塞斯不是一個追求鏡頭美感的導演,個人選擇不同導致了這個差別。李維相信,自己做的,會和他不一樣的。

    這種對細節的追求,是一個好導演必須做到的。劇中的景物,人物,事件,絲絲入扣的緊致精細,是一部經典電影的最重要的東西。把一切都做得非常虛假,倒是確實可以更加突出一種超凡脫俗的味道,可是,電影本身不能算是很好。不接地氣的電影,很難深入人心,港版電影的優勢是他有著全港最吸引人的演員陣容,和香港人特定的心理,不過如果想要讓電影獲得更多人的認可,利維認為把環境改的更現實一些是好的選擇。

    因此,他還是更加希望,這部電影更貼近于現實一些︰也許拍攝的時候,可以通過取景,讓電影本身更美一些,不過不能夠出現港版中那樣的處處一塵不染的景象。

    而且,在這些需要保證的同時,還要有人物的塑造問題︰香港電影缺乏鋪墊,是他們多年的老毛病了,而記憶中美版的電影,也一樣是缺少鋪墊︰馬特達蒙的心境轉變,實在是蒼白無力,演員演的差,導演不重視警察這條線,編劇又是胡來,完全毀了這個角色,這些地方,都是利維需要重視的。

    如何在前面留好了鋪墊,讓後面的人物的性格改變看起來是順承的,理由應當的,而不是突兀的,這是利維希望劇本改變了的。

    當然,除了這些,需要改動的,還有台詞︰港版的台詞過于文藝,雖然其中有些地方很棒,可是整體的風格,還是不夠寫實。而美版的台詞……不是有兩句f詞,就可以算是黑幫的,黑幫片該如何重視自己的話語,這也是很重要的。

    黑幫片有些台詞是可以很經典的,教父里面的台詞,多少年後人們都還銘記于心。利維希望能夠把港版中的一些經典台詞翻譯過來,而美版中的那些f詞嘛……他是肯定不用的。

    他不是斯科塞斯,他不接受那種過分的簡單粗暴。他的電影里面,需要的是更加含蓄深沉的感情,不是滿篇的痛罵。

    而且,除此之外,利維也希望加進去一些比較獨特的鏡頭︰記憶中,美版的無間道風雲,除了使用不少的無間道原有的鏡頭外,也用了不少其他港片的鏡頭︰比如說在路上的追逐戰中,通過路邊的風鈴看到人影,兩個人如出一轍的裝扮在風鈴中顯現——這樣的鏡頭,是出自于暗花的,而在廢棄工廠中的殺人,手機鈴聲響起,也一樣是暗花的鏡頭——只是,這個編劇實在不怎麼樣,好好的鏡頭,被他簡單粗暴的推過,牛嚼牡丹一樣的做法,完全失去了這些鏡頭的意味。

    這些鏡頭,利維認為用的還是很好的,既然反正是香港買來的劇本,利維也覺得,使用一些香港的鏡頭,對電影更有好處,所以,他也選擇了自己記憶中的幾個港版電影的他認為不錯的鏡頭,要求鮑勃寫劇本的時候,把這些鏡頭用上——當然,至于說怎麼把這些鏡頭表現的既有哲學意境,又能夠讓鏡頭充滿張力,那就是鮑勃寫劇本時需要注意的了。

    這些林林總總的要求,已經讓鮑勃相當焦頭爛額了,更別提電影中需要交代兩個主角的發展脈絡,性格成因,同時要交代不同的故事,讓兩個人成為故事的主角,需要大量的交叉,平行蒙太奇鏡頭,這樣的脈絡需要理順了,也是相當困難的。

    而這些都要注意到的同時,鮑勃還得把這個故事,搬遷到美國——和利維記憶中,斯科塞斯選擇了波士頓不同,鮑勃選擇的城市依然是紐約——這座城市有著太多的黑幫片的經典之作,鮑勃也希望這部電影能夠加入這些電影的行業,選擇的城市,自然也是這個經典的城市。

    這些事情,都讓改編劇本的工作量不斷加大著,和利維腦子中還有兩部電影的圖像不同,鮑勃的一切改編,都得是自己揣摩著來可以說,這是個相當困難的工程。

    想要把利維所有的要求全都體現出來,同時還不能夠破壞故事的原有主線和精神內涵——這樣的工作不容易。一個好的改編者,不是胡亂看看劇本,就下筆亂改的,原作中的鏡頭,台詞的意義,自己希望改動之後的鏡頭的含義,台詞如何翻譯,這些都是要做到位的。有些人的改編只能說是抄襲,有些人的改編則能夠有自己的東西,這里面是有著區別的。

    鮑勃希望自己做到的,當然是改編,而不是抄襲或者篡改。

    “如果你實在寫的不夠快的話,不如我幫你好了。”看著鮑勃的努力,利維忍不住開口說道。

    “不必了,籌備電影的事情那麼多,不只是劇本。演員找齊了,配樂呢?這樣的電影需要的場景布置也少不了吧,你還是去準備那些比較重要。”

    鮑勃搖搖頭,他知道,利維也一樣很累,而且,利維付出的努力不比他少。

    一部經典電影需要的可不只是演員和劇本,很多其他的東西都得注意到。服裝,布景,外景的取景地點,還有配樂,音效,這些東西,都是需要利維去布置的。與其讓利維在這里工作,不如讓他去把那些都安排好了,把電影拍攝的更好。

    黑幫電影可以拍攝出來很經典的作品,但是前提,必須是準備充分。

    “我只能夠說,我會盡全力,早點把劇本寫出來的。”對利維的要求,鮑勃也只能夠答應,“我知道,每個人都在等待著這個劇本,所以這也讓我更想要把劇本寫的更好——這個劇本,我希望它成為經典!”)

    如果有書友打不開,可以嘗試訪問備用域名:

    <font color=red>筆趣閣</font>已啟用最新域名︰www.<font color=red>biquge001</font>.com ,請大家牢記最新域名並相互轉告,謝謝!
投推薦票 上一章 章節列表 下一章 加入書簽


本站強烈推薦給您以下精彩小說︰

本站所有內容均來源于網友網絡分享與轉載,本站不承擔任何責任!如不認同,請離開本站。

若本站無意中侵犯到您的權益或含有非法內容,請及時聯系我們,我們將在第一時間做出回應。

Copyright © 2012∼2018 www.luanhen.com 飄天文學網 All Rights Reserved.

滬ICP備15008561號

XML︰1  2  3  4  6  7